Como dizer “Marcar no gelo” em inglês

Zumstein 1 31 435
Bebe quem pode, paga quem tem dinheiro, quem não tem manda marcar no gelo. (veja.abril.com)

(Comer, beber, consumir sem pagar)
Em inglês?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Zumstein 1 31 435
Hi boys!
-Charge it to Abreu.

“Põe na conta do Abreu, se ele não pagar, nem eu.” – Clássico calote.
Simon Vasconcelos 11 221
Nunca ouvi falar nessa expressão, mas a achei parecida com "pendurar a conta". Não sei se uma pode ser substituída pela outra. Se puder, uma possível tradução é "to put something on someone's tab".