Como dizer "me caiu os butiá do bolso" em Inglês

felipeh6 7 58
Hello,

Please, como dizer "me caiu os butiá do bolso" em Inglês?

By the way, esta é uma expressão muita usado pelo povo Gaúcho, para mostrar surpresa e/ou incredulidade diante de um fato inusitado e/ou chocante.

Ex.: Cara, me caiu os butiá do bolso, não é que o Brasil perdeu pro Taiti!

Thanks in advance!

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Opção:

I was really shocked.

Shock: to surprise and usually upset. [Merriam]

''Partly because of that belated start and partially due to her humble nature, the Gr. 12 student at Pauline Johnson Collegiate was a bit surprised to learn she had been named the 2012/13 winner of the Ed O'Leary Memorial Award as Brant County's top female student athlete. "I was really shocked at first," said the daughter of Cathy and Darrell. "I know there are so many great female athletes right now. It was just an honour to be chosen. "I know that Ed O'Leary was always a big supporter of high school sports. He was always at the games reporting. [Brantfordexpositor.canada]
The butia fruits fell out of my pocket.

Onde "fruits" é usado para expressar os frutos da árvore, que se chama Butia.
Acho que só outro gaúcho estudante de inglês vai te entender. rs