Como dizer "Medir a pressão/ temperatura" em inglês

11 221
Antes dele tomar o medicamento, eu gostaria de medir a pressão e a temperatura.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
7 62 296
Before taking the medication, I would like you to take my blood pressure and temperature.
Before taking the medication, I would like to have my blood pressure and temperature taken.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
To take blood pressure: Tirar/Medir pressão.

Before he takes his medicine, I would like to take his blood medicine and temperature.
4 48
Before he takes anything, I would like to take his blood pressure and temperature.
1 2 21
*Adding:

gauge ( geɪdʒ ) - a piece of equipment that measures the amount of something: the fuel/gas/pressure gauge
a measuring instrument for measuring and indicating a quantity such as the thickness of wire or the amount of rain etc.

→Example:
The exam attemps to gauge practical proficiency in japanese.
1 1 19
Just adding -

for 'blood pressure' também pode-se usar o 'measure'
take a blood pressure = measure blood pressure

Adriano, eu não sei se você viu em algum site, mas 'gauge' é como um medidor ou calibrador, mas não um aparelho para se medir a pressão sanguínea é o esfigmomanômetro que tem um nome parecidamente complicado em inglês =)
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 2 21
Valeu pela dica Gaby!! :D :D
A palavra tem um significado diferente do "medir" do tópico, só coloquei pra encher salsicha mesmo rs
Abs!
You could say, "read off the blood pressure" as well.