Como dizer "Medir a pressão/ temperatura" em inglês

11 221
Antes dele tomar o medicamento, eu gostaria de medir a pressão e a temperatura.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
7 62 296
Before taking the medication, I would like you to take my blood pressure and temperature.
Before taking the medication, I would like to have my blood pressure and temperature taken.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
To take blood pressure: Tirar/Medir pressão.

Before he takes his medicine, I would like to take his blood medicine and temperature.
4 48
Before he takes anything, I would like to take his blood pressure and temperature.
1 2 21
*Adding:

gauge ( geɪdʒ ) - a piece of equipment that measures the amount of something: the fuel/gas/pressure gauge
a measuring instrument for measuring and indicating a quantity such as the thickness of wire or the amount of rain etc.

→Example:
The exam attemps to gauge practical proficiency in japanese.
1 1 19
Just adding -

for 'blood pressure' também pode-se usar o 'measure'
take a blood pressure = measure blood pressure

Adriano, eu não sei se você viu em algum site, mas 'gauge' é como um medidor ou calibrador, mas não um aparelho para se medir a pressão sanguínea é o esfigmomanômetro que tem um nome parecidamente complicado em inglês =)
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
1 2 21
Valeu pela dica Gaby!! :D :D
A palavra tem um significado diferente do "medir" do tópico, só coloquei pra encher salsicha mesmo rs
Abs!
You could say, "read off the blood pressure" as well.