Como dizer "Minha gente: Que triste, minha gente!" em inglês

Como dizer "minha gente", no contexto abaixo?

O contexto é:

"Que triste isso, minha gente!", com um tom genuíno de lamentação/indignação.

Muitíssimo Obrigado!

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
6 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
1 24 214
"OMG, how unfortunate... The airplane crashed, killing all of its 699 passengers..."
"Meu Deus, que triste (que tragédia)... O avião caiu, matando todos os 699 passageiros..."

Há outras maneiras de expressar esse 'sentimento'. Vamos aguardá-las.

Ah, me lembrei dessa:

"Sad story, man, really... Your sister-in-law couldn't have stabbed all of your 24 cousins in quick succession."
"Que triste (história), cara, verdade... Sua cunhada não podia ter esfaqueado todos os seus 24 primos em rápida sucessão".
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 31 435
Folks! How sad that is.
6 49 1.3k
And also "that´s so sad! /that´s really sad/I feel so sad! /I am really sad to know (to know it, to know that)/I am sorry that.../I am very sad (because...to know that)".
In a more elaborated way: Oh! (Oh no!) I am so sorry to hear that. I can´t believe what´s going on,. Etc...
1 31 435
Só faltou o minha geeente! PPAULO.
6 49 1.3k
You could add "guys" for example, in an informal context. In a less colloquial way, it even could go implicit.
Anyway, let´s wait for more comments. English is a vast field and I didn´t mean to exhaust all possible answers.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 24 214
Realmente, PPAULO, zumstein e AmanMuscaria, há muitas formas de expressar esse sentimento.

Por falar nisso, me lembrei de mais uma:

"What a way to go. This guy wanted to commit suicide, so he took his clothes off, and jumped into a lion pit at the Santiago Zoo."

"Que (triste) maneira de morrer. O cara queria se suicidar; tirou a roupa e pulou na cova do leão no Zoológico de Santiago (do Chile?)".