Como dizer "Money que é good nóis num have" em inglês (Mamonas Assassinas)
Como dizer em inglês a frase da música do Mamonas Assassinas Money que é good nóis num have?
"Você não sabe como eu fico chateado, ver meu cachorro babando por um carro importado. Money que é good nóis num have (HEAVY!), se nóis hevasse. Nóis num tava aqui playando,mas nóis precisa de worká. Money(MONEY!) que é good nóis num have (HEAVY!), se nóis hevasse. Nóis num tava aqui workando, o nosso work é playá."
"Você não sabe como eu fico chateado, ver meu cachorro babando por um carro importado. Money que é good nóis num have (HEAVY!), se nóis hevasse. Nóis num tava aqui playando,mas nóis precisa de worká. Money(MONEY!) que é good nóis num have (HEAVY!), se nóis hevasse. Nóis num tava aqui workando, o nosso work é playá."
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
Uma opção:
Money que é good nóis num have. [Money is good, but we don't have it.]
That's it for now!
Money que é good nóis num have. [Money is good, but we don't have it.]
That's it for now!
- Tópicos Relacionados