Como dizer "Morar junto(sem casar)" em inglês
Pessoal aqui no Brasil é bem comum um casal morar junto sem precisar casar no papel.As expressões bem populares para isto são juntar os trapos,juntar as escovas de dente e etc. Há alguma expressão em inglês como essas?
EX:Eles juntaram as escovas de dente e estão morando junto.
EX:Eles juntaram as escovas de dente e estão morando junto.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Sugestão:
A. Kelly lives with her boyfriend.
B. Jake is planning to live with his girlfriend.
C. They live together.
A. Kelly lives with her boyfriend.
B. Jake is planning to live with his girlfriend.
C. They live together.
INGLÊS PARA VIAGENS
To shack up
Did you know Bill and Mary decided to shack up?
Ref. dictionary.cambridge
Note that this is used only when the couple starts living together. Later, they just say "live together".
People rarely say "we cohabit" or "we cohabitate". Except maybe when it comes to more formal and legal issues like marriage and divorce.
Did you know Bill and Mary decided to shack up?
Ref. dictionary.cambridge
Note that this is used only when the couple starts living together. Later, they just say "live together".
People rarely say "we cohabit" or "we cohabitate". Except maybe when it comes to more formal and legal issues like marriage and divorce.
Another tip:
To live in common-law partnership
To live in common-law partnership
Como traduzir as as frases abaixo?
A. Kelly mora junto com o namorado.
B. Jake está pretendendo morar junto com a namorada.
C. Eles moram juntos.
A. Kelly mora junto com o namorado.
B. Jake está pretendendo morar junto com a namorada.
C. Eles moram juntos.