Como dizer "Morde & Assopra" em inglês
Tá dando polêmica, mas parece que vai ser esse o título da próxima novela das 7.
A meu ver uma versão up-to-date de "A mão que afaga é a mesma que apedreja", muito popular (Versos íntimos - Augusto dos Anjos).
Como dizer em inglês?
A meu ver uma versão up-to-date de "A mão que afaga é a mesma que apedreja", muito popular (Versos íntimos - Augusto dos Anjos).
Como dizer em inglês?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
bite & blow it? (putz, em inglês fica ainda mais suspeito....)
Sugestão:
Quick to make amends
When they made mistakes, they were quick to make amends. At that time, most of the world viewed Americans as the guys in the white hats.
Boa sorte!
Quick to make amends
When they made mistakes, they were quick to make amends. At that time, most of the world viewed Americans as the guys in the white hats.
Boa sorte!