Como dizer "morram de inveja" em inglês
Por exemplo: "Arthur é meu namorado, morram de inveja!"
Obrigada!
Obrigada!
TESTE DE NÍVEL
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Poderia ser "Arthur is my boyfriend, eat your heart out!" ?
Está correto, Donay?
Está correto, Donay?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Hime_No_Yoru,
"Die of envy" é uma alternativa que não me parece tão idiomática no contexto que você apresentou, mas, apesar disso, pode ser uma opção.
Boa sorte!
"Die of envy" é uma alternativa que não me parece tão idiomática no contexto que você apresentou, mas, apesar disso, pode ser uma opção.
Boa sorte!
Está correto, Saulo.
''Eat your heart out!'' é exatamente isso: morra(m) de inveja!
Good job!
''Eat your heart out!'' é exatamente isso: morra(m) de inveja!
Good job!
Estava traduzindo uma música e essa pergunta veio a calhar. Na música há um trecho que diz: "That bitch can eat her heart out!" a tradução que mais se encaixa seria "Aquela vadia pode morrer de inveja!" ?
ps.: Sou novo aqui, desculpem se postei em lugar errado.
ps.: Sou novo aqui, desculpem se postei em lugar errado.