Como dizer "morrer de inveja" em inglês

Como dizer "morrer de inveja" em inglês
Gostaria de saber como se diz "morrendo de inveja" em inglês?

Obrigada!

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
23 127 1.7k
Die of envy (I'm dying of envy)

Proinflammatory Cytokines Metaphors often describe emotions as kinds of disease — “I'm sick with love, ” for example, or “I'm dying of envy". - Books Google

Já, para dizer a famosa frase (muito comum no ambiente feminino) "morra de inveja!", você pode fazer uso da expressão "eat your heart out!". Ao pé da letra não faz sentido, mas na prática transmite muito bem a ideia. Observe a seguir.

Definition:

If someone tells you to eat your heart out, they are saying they are better than you at something. [www.usingenglish.com]

Eat your heart out, those who missed the trip. [Oxford]
Morram de inveja os que perderam a viagem.

Eat your heart out, my new car is being delivered today. [Dictionary.com]
Morra de inveja! Meu carro novo está sendo entregue hoje.

Frase retirada aleatoriamente do Google.

"Morra de inveja! Eu sou linda até de cabeça para baixo."
Eat your heart out! I'm always beautiful. No matter what happens.

Bons estudos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2
Frann,

"Estou morrendo de inveja"

- I'm green with envy.
- I'm consumed with envy.