Como dizer "Morrer de raiva" em inglês

Eu quase morri de raiva quando soube que ele tinha quebrado meu vaso chinês.

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
1 resposta
Donay Mendonça 23 108 1.6k
Opção:

Be mad

''She's mad at me.''
Ela está morrendo de raiva de mim.

''That guy makes me so mad.''
Aquele cara me faz morrer de raiva.

''She was mad about my being late.''
Ele morreu de raiva por eu ter me atrasado.

''Eu quase morri de raiva quando soube que ele tinha quebrado meu vaso chinês.''
"I was mad when I heard he had broken my Chinese vase.''