Como dizer "Morrer de raiva" em inglês
Eu quase morri de raiva quando soube que ele tinha quebrado meu vaso chinês.
POWER QUESTIONS
1 resposta
Opção:
Be mad
''She's mad at me.''
Ela está morrendo de raiva de mim.
''That guy makes me so mad.''
Aquele cara me faz morrer de raiva.
''She was mad about my being late.''
Ele morreu de raiva por eu ter me atrasado.
''Eu quase morri de raiva quando soube que ele tinha quebrado meu vaso chinês.''
"I was mad when I heard he had broken my Chinese vase.''
Be mad
''She's mad at me.''
Ela está morrendo de raiva de mim.
''That guy makes me so mad.''
Aquele cara me faz morrer de raiva.
''She was mad about my being late.''
Ele morreu de raiva por eu ter me atrasado.
''Eu quase morri de raiva quando soube que ele tinha quebrado meu vaso chinês.''
"I was mad when I heard he had broken my Chinese vase.''