Como dizer "Morrer é tudo o que você quer?" em inglês

Olá,acho que estaria certo fazer parecido:
(É isso tudo oque você quer?Morrer?)
Is this all what you want?Dying?

Agora,teria como fazer mais especifico como ´´Morrer é tudo oque você quer?´´

Estaria correto:
Is it to die all what you want?

Is dying all what you want?

Ou até mesmo: Is all what you want die?

As 3 devem estar erradas :cry:

Obrigado,aguardo respostas ;)

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 62 296
I suggest...

(É isso tudo oque você quer?Morrer?)
Is this all what you want?Dying?
Is this all you want to do? Die?
Is this all you want? To die?

Agora,teria como fazer mais especifico como ´´Morrer é tudo oque você quer?´´
Is dying all you want to do?

Estaria correto:
Is it to die all what you want?
Is dying all you want to do.

Ou até mesmo: Is all what you want die?
Is all that you want is to die?
(THAT, not WHAT)
Thomas,você disse Is dying all you want to do?

Então,é correto dizer que eu posso transformar um verbo no ´´Sujeito´´?

Ao invés de ´´Does the humanity want to save the world´´ eu posso falar ´´Is saving the world that the humanity want?´´

Então também posso falar ´´Is it important to speak english´´ e mudar para ´´Is speaking english important?´´

Obrigado.
Thomas 7 62 296
´Does the (Do not use "the") humanity want to save the world´´ eu posso falar ´´Is saving the world that the (Do not use "the") humanity wants?´´

Então também posso falar ´´Is it important to speak English (Capitalize all languages.)´´ e mudar para ´´Is speaking English important?´´

Yes! Good job!