Como dizer "Mudar de pato para ganso" em inglês
... Pretendemos duplicar o faturamento neste início de ano, o mercado tá aquecido e... "mudando de pato para ganso", você viu que lindo anel a Rita está usando?
(mudar completamente de assunto).
Bye
(mudar completamente de assunto).
Bye
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Zumstein,
Aqui no interioR de Goiás conhecemos esta expressão como "mudar de pau para cachorro", que pode ser mais ou menos expressa com "by the way" em inglês. Veja:
By the way: a phrase indicating that the speaker is casually opening a new subject. - Thefreedictionary.
Boa sorte!
Aqui no interioR de Goiás conhecemos esta expressão como "mudar de pau para cachorro", que pode ser mais ou menos expressa com "by the way" em inglês. Veja:
By the way: a phrase indicating that the speaker is casually opening a new subject. - Thefreedictionary.
Boa sorte!
não conhecia nenhuma das duas expressões.
de qualquer forma,
tópico relacionado:
como-dizer-falando-nisso-em-ingles-t12722.html
de qualquer forma,
tópico relacionado:
como-dizer-falando-nisso-em-ingles-t12722.html
Eu voto no "changing the subject"
E, essa expressão hj em dia tem outro significado tb, né? Mudar de Pato pra Ganso pode ser uma mudança na escalação da Seleção Brasileira (nosso time anda bem "animalesco")
E, essa expressão hj em dia tem outro significado tb, né? Mudar de Pato pra Ganso pode ser uma mudança na escalação da Seleção Brasileira (nosso time anda bem "animalesco")
boa, Flávia!