Como dizer "muito menos" em inglês?
Como fala "muito menos"?
Exemplo: Você não gosta de café que eu sei, mais e você gosta de capuccino então? Não. Se eu não gosto de café muito menos de capuccino.
Seria "a lot less" a tradução disso?
I know you don't like coffee, but do you like capuccino then? No...If I don't like coffee a lot less do I like capuccino.
Exemplo: Você não gosta de café que eu sei, mais e você gosta de capuccino então? Não. Se eu não gosto de café muito menos de capuccino.
Seria "a lot less" a tradução disso?
I know you don't like coffee, but do you like capuccino then? No...If I don't like coffee a lot less do I like capuccino.
TESTE DE NÍVEL
6 respostas
Ordenar por: Data
Hi surferboyx9
Acredito que "let alone" possa ser usado aqui. Ele tem o sentido de "quem dirá/ muito menos/ quanto mais".
Ex:
Exemplo do Oxford Escolar: Não tenho dinheiro para comprar roupa, quanto mais para viajar. --> I can’t afford new clothes, let alone a vacation.
Logo,
I don't like coffee, let alone capuccino.
Hope this helps,
Flávia
Acredito que "let alone" possa ser usado aqui. Ele tem o sentido de "quem dirá/ muito menos/ quanto mais".
Ex:
Exemplo do Oxford Escolar: Não tenho dinheiro para comprar roupa, quanto mais para viajar. --> I can’t afford new clothes, let alone a vacation.
Logo,
I don't like coffee, let alone capuccino.
Hope this helps,
Flávia
Olá Pessoal,
Mais uma sugestão:
"Eu não gosto de café muito menos de capuccino."
"I don´t like coffee, much less capuccino."
"I am no-one’s spokesman, much less his."(Macmillan)-->Eu não sou porta-voz de ninguém,muito menos dele.
"I don't like cigarettes, much less cigars."(Eu não gosto de cigarros,muito menos de charuto.)
Bons estudos.
Mais uma sugestão:
"Eu não gosto de café muito menos de capuccino."
"I don´t like coffee, much less capuccino."
"I am no-one’s spokesman, much less his."(Macmillan)-->Eu não sou porta-voz de ninguém,muito menos dele.
"I don't like cigarettes, much less cigars."(Eu não gosto de cigarros,muito menos de charuto.)
Bons estudos.
Ola pessoal!!
Uma pergunta:
E no caso de:
Este grupo tem muito menos oportunidade que outro.
Como ficaria?? Too less, many fewer?
Uma pergunta:
E no caso de:
Este grupo tem muito menos oportunidade que outro.
Como ficaria?? Too less, many fewer?
Eu diria "much less" (oportunidade) ou "much fewer" (oportunidades).
"When a child grows up in a home where people lose control frequently, they have much fewer opportunities to learn how to stay in control themselves.'' [Cambridge ISC]
"When a child grows up in a home where people lose control frequently, they have much fewer opportunities to learn how to stay in control themselves.'' [Cambridge ISC]
I would "a lot less":
This group has a lot less opportunity than that other one.
Kids today have a lot less freedom than their parents did.
(taken from the internet)
British tech workers get paid a lot less than Americans for doing the exact same job.
(from Business Insider.)
He works a lot less carefully than the other jeweler in town.
(from a site)
Um "muito menos que...", só que aqui sem comparar um grupo com outro, A com B, X com Y etc.
Fleur East: "X Factor is a lot less glamorous than it appears"
http://www.reveal.co.uk/showbiz-celeb-g ... pears.html
---------
There are more than a way to skin a cat, of course, so more than a way to say something. Hence, this one was just for the sake of participation.
This group has a lot less opportunity than that other one.
Kids today have a lot less freedom than their parents did.
(taken from the internet)
British tech workers get paid a lot less than Americans for doing the exact same job.
(from Business Insider.)
He works a lot less carefully than the other jeweler in town.
(from a site)
Um "muito menos que...", só que aqui sem comparar um grupo com outro, A com B, X com Y etc.
Fleur East: "X Factor is a lot less glamorous than it appears"
http://www.reveal.co.uk/showbiz-celeb-g ... pears.html
---------
There are more than a way to skin a cat, of course, so more than a way to say something. Hence, this one was just for the sake of participation.
CURSO DE PRONÚNCIA
Fora o que já disseram acima, aqui vai mais uma que vejo:
*Este grupo tem muito menos oportunidade que outro => This group has/offers far fewer opportunities than the other one.
*Este grupo tem muito menos oportunidade que outro => This group has/offers far fewer opportunities than the other one.