Como dizer "música anima o ambiente" em inglês

anita 13
Hi, everybody! A st asked me how to say "música anima o ambiente". Do you know?
Thank you!

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
10 respostas
music livens up its surroundings
Aline 1
Hi there

the music livens up the environment
the music makes the environment alive (a música torna o ambiente vivo)


I hope that helps
soh uma dica. como vc estah falando sobre musica em geral n eh necessario akele "the" na frente.

vlw
Gabi 1 1 15
Nesse caso, se você disser "The music" você está especificando qual música.
Para falar no geral, o melhor seria dizer "some" ou nada.

Environment também não combina nesse contexto, porque environment não se refere apenas a meio-ambiente
no entanto se falarmos por exemplo do ambiente de algum lugar é necessário especificar - work environment, por exemplo.
Eu colocaria "place" aon invés de environment.

Music cheers the place up.
belo ponto q vc toco Gabi, nem tinha me ligado no environment.
n fika muito legal mesmo.

embora place esteja certo, pro meu ouvido fika meio estranho tbm, mas isso eh coisa minha..hehehe
eu e meu ouvido teimoso.
eu usei surroundings, eh mais formal eu sei, mas meu ouvido aceita melhor a combinação de livens up/cheers up com surroundings do q com place
Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
anita 13
Thanks a lot to you all!!! Just a question: do I mean the same thing if I say that "music gets the party started"???
analizando a tradução ao peh da letra:" musica começa a festa".
qndo a festa começa a coisa anima, n eh mesmo?
intaum eu diria q sim, n com um sentido totalmente igual, mas bem aproximado.
uma maneira mais informal, com certesa
Gabi 1 1 15
Na minha opinião "música começa a festa" é uma frase bem estranha, em português. Falta algo nessa frase.
Talvez "para começar a festa: música", "música para começar a festa" ou "música faz a festa começar".
Qual a frase que você realmente quer dizer?
Anita, vou sugerir que você refaça a frase em português ou talvez nos dê o contexto.
;)
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Pessoal,

Sugestão:

Music can liven things up
Music livens things up
Music will liven things up



Boa sorte!
anita 13
Thank you all for answering my questions! You're very nice!!!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!