Como dizer "na corda bamba" em inglês
Como dizer estar na corda bamba em inglês?
Att,
Att,
POWER QUESTIONS
7 respostas
Ordenar por: Data
Verificado por especialistas
Aprenda a dizer na corda bamba, estar na corda bamba, andar na corda bamba em inglês com pronúncia e exemplos.
O que significa estar na corda bamba?
Estar na corda bamba é estar em uma situação muito instável, difícil e perigosa.
Em inglês, há várias possibilidades de tradução para esta expressão. Então, vamos conferir três das mais comuns.
1. Be walking a tightrope
2. Be walking on thin ice
3. Be in a tight spot
Este post recebeu colaborações de: Henry Cunha, Rondinelli, Samuel.martins e Donay Mendonça.
Bons estudos.
O que significa estar na corda bamba?
Estar na corda bamba é estar em uma situação muito instável, difícil e perigosa.
Em inglês, há várias possibilidades de tradução para esta expressão. Então, vamos conferir três das mais comuns.
1. Be walking a tightrope
- I'm walking a tightrope at the moment; one more mistake and I might lose my job. [Eu estou na corda bamba no momento. Mais um erro e posso perder o meu emprego.]
- He's walking a tightrope. [Ele está na corda bamba.]
2. Be walking on thin ice
- That's another mistake you've made! You're walking on thin ice in this company. [É mais um erro que você cometeu! Você está na corda bamba nesta empresa.]
- John is walking on thin ice, and knows he might be fired. [John está na corda bamba, e sabe que pode perder o emprego.]
3. Be in a tight spot
- You're in a tight spot. Be careful! [Você está na corda bamba. Tenha cuidado!]
- She's in a tight spot, and doesn't know what to do. [Ela está na corda bamba, e não sabe o que fazer.]
Este post recebeu colaborações de: Henry Cunha, Rondinelli, Samuel.martins e Donay Mendonça.
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Dicas:
Ele está na corda bamba: He's in a tight spot.
Estar na corda bamba= estar numa situação difícil
Bons estudos.
Ele está na corda bamba: He's in a tight spot.
Estar na corda bamba= estar numa situação difícil
Bons estudos.
Interessante que em inglês falamos de "walking the tight rope."
Tb: "On the high wire without a net."
Regards
Tb: "On the high wire without a net."
Regards
Oi,
Você pode dizer literalmente essa frase em inglês que será bem entendida como situação dificil ou duvidosa para duas soluções distintas. Principalmente na Inglaterra:
"He is on the TIGHTROPE!"
Tem uma música de uma das minhas bandas preferidas (The Stone Roses) que se chama "Tightrope" e tem também uma frase que fala dessa palavra:
"Head for new horizons, let's do the same
I'm on a tightrope, baby, nine miles high"
Espero ter ajudado!
Rondinelli
Você pode dizer literalmente essa frase em inglês que será bem entendida como situação dificil ou duvidosa para duas soluções distintas. Principalmente na Inglaterra:
"He is on the TIGHTROPE!"
Tem uma música de uma das minhas bandas preferidas (The Stone Roses) que se chama "Tightrope" e tem também uma frase que fala dessa palavra:
"Head for new horizons, let's do the same
I'm on a tightrope, baby, nine miles high"
Espero ter ajudado!
Rondinelli
Olá Pessoal,
Uma observação:
"Tight" significa "apertado", "esticado", "firme." "Bambo" é sinônimo de "frouxo", "oscilante", "pouco firme" em português.
Este é o contraste nas equivalências...
Boa sorte!
Uma observação:
"Tight" significa "apertado", "esticado", "firme." "Bambo" é sinônimo de "frouxo", "oscilante", "pouco firme" em português.
Este é o contraste nas equivalências...
Boa sorte!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Wow, thank you all (Donay, Rondinelli, Henry) for your contributions!!!
Outra opção:
Skate over thin ice
to be in a risky situation. (Fig. on the image of someone taking the risk of ice skating on thin ice.)
Examples:
I try to stay well informed so I don't end up skating on thin ice when the teacher asks me a question.
You are skating on thin ice when you ask me that!
Skate over thin ice
to be in a risky situation. (Fig. on the image of someone taking the risk of ice skating on thin ice.)
Examples:
I try to stay well informed so I don't end up skating on thin ice when the teacher asks me a question.
You are skating on thin ice when you ask me that!