Como dizer "na minha casa/ir pra casa" em inglês
Verificado por especialistas
Veja algumas opções de como se dizer "na minha casa" em inglês:
Uma outra alternativa para se dizer informalmente "na minha casa" é "at my place". O Oxford define da seguinte forma:
Bons estudos!
Este post recebeu colaborações de: Alessandro Brandão e Donay Mendonça.
- I was at home. (Eu estava na minha casa.)
- I work at home. (Trabalho na minha casa.)
- I'll go home. (Vou pra casa.)
- Can I go home? (Posso ir pra minha casa?)
Uma outra alternativa para se dizer informalmente "na minha casa" é "at my place". O Oxford define da seguinte forma:
Confira a dica no vídeo abaixo:[singular] (informal) a house or flat/apartment; a person’s home
Bons estudos!
Este post recebeu colaborações de: Alessandro Brandão e Donay Mendonça.
POWER QUESTIONS
2 respostas
Ordenar por: Data
Em series já ouvi em um diálogo: " To my place or yours ?" "Vamos para minha casa ou para a sua ?" a namorada perguntando onde iriam terminar a noite .
Place: A dwelling; a house: bought a place on the lake. (The Free Dictionary ).
Cheers !
Place: A dwelling; a house: bought a place on the lake. (The Free Dictionary ).
Cheers !
Remember that Can I go home? refers to physical ability. May I go home? refers to permission.
This is a common mistake among children.
Mrs. Smith, can Johnny come out and play?
Billy, I am sure that he can. He has two legs, there is a door, he is in good health, etc. The question is, may he go, does he have my permission?
This is a common mistake among children.
Mrs. Smith, can Johnny come out and play?
Billy, I am sure that he can. He has two legs, there is a door, he is in good health, etc. The question is, may he go, does he have my permission?