Como dizer "não adianta" em inglês

Como dizer "não adianta" em inglês
  Verificado por especialistas
Aprenda a dizer em inglês não adianta, não vai adiantar, não adiantou, adiantou, não está adiantando, não adiantaria, com pronúncia e exemplos de uso. Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades no idioma.

A expressão (não) adiantar, neste contexto, significa (não) surtir efeito, (não) resolver, (não) produzir um resultado positivo. Em inglês, há várias opções. Então, vamos a elas.

1. Be no use
  • Don't try to calm him down, it's no use. [Não tente acalmá-lo. Não adianta. / Não vai adiantar.]
  • I helped you many times, but it was no use. [Eu te ajudei muitas vezes, mas não adiantou.]
  • It's no use complaining. [Não adianta reclamar. / Não vai adiantar reclamar.]
  • It's no use stopping now. [Não adianta parar agora. / Não vai adiantar parar agora.]
  • It would be no use going there, so we decided to stay. [Não adiantaria ir lá, então decidimos ficar.]
  • It would be no use Theresa May insisting, as she did at Prime Minister’s Questions today, that this is a problem that goes across parties. [Não adiantaria Theresa May insistir, como ela fez na Prime Minister’s Questions hoje, que este é um problema que passa pelos partidos.]
  • It's no use; these pieces just don't fit. [Não adianta. Estas peças simplesmente não se encaixam.]
Note que depois de it's no use o verbo deve receber o -ing (it's no use complaining, it's no use stopping, etc).

2. (Not) do any good
  • I always tell them about that, but it doesn't do any good. [Eu sempre falo para eles, mas não adianta.]
  • I warned him, but it didn't do any good. [Eu o avisei, mas não adiantou.]
  • I'll drop by to see it, but it won't do any good. [Vou passar lá para ver, mas não vai adiantar.]
  • Shouldn't you call the police? "I don't know if it'll do any good." [Você não deveria ligar para a polícia? "Eu não sei se vai adiantar."]
3. Help
  • Yelling doesn't help. [Gritar não adianta.]
  • I'm taking the medication they prescribed but it doesn't help much. [Estou tomando o medicamento que eles receitaram, mas não adianta muito.]
  • I've tried those aspirins, but it doesn't help. [Eu experimentei usar aquelas aspirinas, mas não adianta.]
  • Crying won’t help. [Chorar não vai adiantar.]
  • It helped a lot to know that someone understood how I felt. [Adiantou muito saber que alguém entendia os meus sentimentos.]
  • I quit the course because it wasn't helping. [Eu saí do curso porque não estava adiantando.]
  • I'm trying to ignore them but it isn't helping. [Eu estou tentando ignorá-los, mas não está adiantando.]
  • It was important to give voters that choice, but I don't know if it'll help. [Era importante dar aos eleitores essa escolha, mas eu não sei se vai adiantar.]
  • Retail Therapy: Does it help? [Terapia Retail: Adianta?]
4. Be useless
  • She tried to work, but it was useless. [Ela tentou trabalhar, mas não adiantou.]
  • It's useless worrying about it. [Não adianta nada se preocupar com isto.]
  • He knew it was useless to protest. [Ele sabia que não adiantava protestar.]
  • It's useless to try to change her mind. [Não adianta tentar fazê-la mudar de ideia.]
No caso de useless, tanto faz utilizar it's useless + verbo + -ing ou it's useless + to + verbo (it's useless worrying, it's useless to try). Ambas as formas são corretas.

5. Be no good
  • I tried to convince him to change his mind, but it was no good, he wouldn't listen to me. [Eu tentei convencê-lo a mudar de ideia, mas não adiantou. Ele não quis me ouvir.]
  • It's no good trying to change his beliefs. [Não adianta tentar mudar as crenças dele.]
  • It's no good talking to him. He won't listen to you. [Não adianta falar com ele. Ele não irá te ouvir.]
Saiba que depois de it's no good o verbo deve receber o -ing (it's no good trying, it's no good talking, etc).

6. (There's) no point
  • There's no point getting upset about it—let's just try to find a solution. [Não adianta ficar chateado com isso. Vamos tentar encontrar uma solução.]
  • John: What if we call the consulate? Mary: No point. They won't be able to help. [John: E se ligarmos para o consulado? Mary: Não adianta. Eles não vão conseguir ajudar.]
  • We were pretty disappointed to have lost the championship game, but there's no point crying over spilt milk. We just have to train harder for next season! [Nós ficamos muito decepcionados de termos perdido o jogo do campeonato, mas não adianta chorar sobre o leite derramado. Nós só temos que treinar mais para a próxima temporada!]
Tenha em mente que depois de there's no point o verbo deve receber o -ing (there's no point getting upset, there's no point crying, etc).

7. Work
  • Some Republicans will try to impeach Eric Holder, but it won't work. [Alguns republicanos vão tentar fazer o impeachment de Eric Holder, mas não vai adiantar.]
  • I know Julie is in trouble, and I am trying to help her, but it isn't working. [Eu sei que a Julie está em apuros, e estou tentando ajudá-la, mas não está adiantando.]
  • I tried to motivate them, but it didn't work. They refused to stay at the school. [Eu tentei motivá-los, mas não adiantou. Eles se recusaram a permanecer na escola.]
  • Yesterday those bad guys tried to persuade me to do something wrong, but it didn't work. [Ontem aqueles caras maus tentaram me convencer a fazer algo errado, mas não adiantou.]
Agora que você está craque no assunto, compartilhe a dica com um colega e o ajude a aprender inglês também.

Cf. Como dizer "Dar resultado" em inglês
Cf. Como dizer "Conseguir" em inglês

Bons estudos. Até a próxima.

Autor original: Donay Mendonça
Recebeu colaborações de: Jerry Dorien, Marcio_Farias, EugenioTM
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
11 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Marcio_Farias 1 24 214
"It's no use..." as in "It's no use complaining about..." "No use hitting the door. It won't give."
Jerry Dorien 4 48
Hi friends,

How can I say "não adianta" in English?

Não adianta ficar reclamando.
Não vai adiantar por que a porta está travada.

Thanks in advance.
Jerry Dorien 4 48
plus...

It will not help at all (isso não adianta nada)
I think, it will not help us...(em minha opinião isso não adianta)

all the best
EugenioTM 7 48
And...

Did you try to let Bob finish the work?
(Você tentou deixar o Bob terminar o trabalho?)
Yes, but it didn't work at all
(Sim, mas isso não ajudou em nada)

I tried to do everything but nothing worked.
(Eu tentei de tudo mas nada adiantou.)

Don't do this, I've tried once, it won't work.
(Não faça isso, eu já tentei uma vez, não vai adiantar)
E quanto a...

"Não adianta querer mudar esta situação, não há nada que você possa fazer a respeito"?

Eu poderia dizer...

"It's useless try to change this situation. There's nothing you can do about it"?

Ou talvez...

It won't work try to change this situation?

*Unsure*
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Socially,

Das duas formas, recomendo apenas "It's useless to try to...", no contexto apresentado.

"It's useless to try to change her mind." - Merriam Webster's
Pessoal a gente usa muito adianta na afirmativa também.
Ex:Não adianta ficar chorando agora,adianta?
Adianta você ficar reclamando da vida?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Não adianta ficar chorando agora, adianta?
Adianta você ficar reclamando da vida?
It's no use crying now, is it?
What's the use of complaining about life?
jorgeluiz 1 6 92
74. no go impossible; abortive or futile: it's no go, I'm afraid.=não adianta/é inútil, eu receio.
(The free Dictionary and thesaurus).

cheers!
E "não ia adiantar"?

Ex.: Não ia adiantar ir lá. Então ficamos.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Utilize:

Não ia adiantar ir lá. Então ficamos. [It'd be no use going there, so we decided to stay.]

Bons estudos.