Como dizer "Não apropriado para crianças" em inglês

X-rated

This film is X-rated.

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
3 respostas
  Resposta mais votada
4 46
Also...

This movie is not suitable for children

Abraços.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
1 10 95
Hummm não foi o que o Alessandro explicou no tópico abaixo...

São duas formas de classificação?

O que é a classificação PG?

outro tópico relacionado: traducao-de-g-rated-t9208.html
7 60 288
G – General Audiences
All ages admitted
(1968–present)

PG – Parental Guidance Suggested
Some material may not be suitable for children
(1978–present; between 1972 and 1977, the word "children" instead read "pre-teenagers.")

PG-13 – Parents Strongly Cautioned
Children under 13 must accompanied by an adult.
(1984–present)

R – Restricted
Under 17 requires an accompanying parent or adult guardian.
(1970–present; during 1968 and 1969, the designated age was 16)

NC-17 – No One 17 and Under Admitted
(1996–present; between 1990 and 1996, the wording was "No Children Under 17 Admitted")
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!