Como dizer "Não está mais aqui quem falou" em inglês

Ravenna 3
Hi there!

How do I say "Não está mais aqui quem falou" in English?

Thanks in advance.

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
Daniel.S 1 2 11
Neste caso é comum utilizarmos a exporessão idiomática "never mind"

Ex:

Maria: I think you shouldn't do this
Paul: What? Are you nuts?
Maria: Never mind. I don't know why I said that.

O exemplo abaixo foi retirado do site thefreedictionary:

Ex:

Sally: What did you say?
Jane: Never mind! It wasn't important.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Sugestão:

I'm sorry I said that.


Boa sorte!
Você pode usar a mesma ideia da expressão "Retiro o que eu disse":

Disregard what I just said./Disregard my comment. (Formal)

I take that back./ I take back what I just said. (Informal)

Bons estudos!
Carls 2 78