Como dizer "Não existe perdão para..." em inglês
Estava procurando a melhor forma (mais natural) de se dizer "não existe perdão para esse tipo de coisa", de forma irônica na verdade. Exemplo:
João: Desculpa, cara! Esbarrei em você!
Carlos: Que isso, cara! Não existe perdão para esse tipo de coisa não!
Can anyone give me a hand? Would "there's no pardon for such thing" work?
Thanks!
João: Desculpa, cara! Esbarrei em você!
Carlos: Que isso, cara! Não existe perdão para esse tipo de coisa não!
Can anyone give me a hand? Would "there's no pardon for such thing" work?
Thanks!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Sugestão:
There's no forgiveness for this sort/kind of thingsNão existe perdão para esse tipo de coisa não
Thanks, Carls!
Uma opção:
Apology not accepted
John: Sorry I bumped into you, man!
Charles: No! Apology not accepted!
Bons estudos.
Apology not accepted
John: Sorry I bumped into you, man!
Charles: No! Apology not accepted!
Bons estudos.
Great option, Donay! Thanks a lot!