Como dizer "Não faz o meu tipo!" em inglês

Donay Mendonça 63360 22 99 1538
Aprenda a dizer não faz o meu tipo em inglês com pronúncia e frases traduzidas. Leia este artigo e aumente ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.

Esta expressão é usada quando se quer dizer que uma pessoa não tem as características pelas quais alguém se sente atraído.
  • She's not my type. [Ela não faz o meu tipo.]
  • He's not her type. [Ele não faz o tipo dela.]
  • Charles is not her type. [Charles não faz o tipo dela.]
  • You're not my type. [Você não faz o meu tipo.]
Leia também:

Cf. Como usar o termo SLANG: (gíria em inglês)
Cf. Como dizer "conhecer" em inglês

Bons estudos.
ENGLISH EXPERTS RECOMENDA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
9 respostas
Ordenar por: Data
Mr. Jolimar 50 1
Olá Donay, eu poderia usar dessa forma:

I never wasn't her type.
(Eu nunca fui do tipo dela)

ou

I never was her type. (Eu nunca fui do tipo dela)


Outra dúvida, quando estou usando o never, eu posso usar o not?.
Donay Mendonça 63360 22 99 1538
Olá Mr Jolimar,

Eu faria assim:

1)I was never her type...acho uma forma vazia.Prefira usar as seguintes:

2)I´ve never been her type.

3)I had never been her type.

...quando você usa "never" não deve usar "not".
Ex:They were never home.(Elas nunca estavam em casa.)
Mr. Jolimar 50 1
Thank you very much Donay.

you're a blessed man.
hballp 10
Olá pessoal!

Aproveitando o tópico, tenho uma dúvida...

Há diferença entre as expressões "she's not my type" e "she's not my taste"? (Se sim, qual?)


All the best, guys!
cmallagoli 40
Aew galera!

Bem vou dar uma opniao aqui, mas antes vou lembrar de que devemos ter cuidado ao fazer frases com refência ao portugês como base e apoio ao que disse outros colegas do forum.

Primeiro acho que tem uma expressão nativa usando a palavra suit , mas não tenho certeza, algo como:

- She suit me perfectly --> (ela é o meu numero)...[não estou 100% certo quanto a essa frase.]

Bem agora referente a dúvida do colega, usar type tem mais sentindo quando usar nesse tipo de frase porque taste se refere mais a gosto por alimendo e preferências tipo hobby e não a gosto pelo tipo de pessoa que te atrai.

Até mais

CMallagoli
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Allan Martherson
Bom um outro exemplo que tem esse sentido é:

not be your cup of tea

esse expressão significa também "não faz o meu gênero"/"não faz a minha praia"

EX: Jazz just isn't my cup of tea - I prefer classical music.


God bless you all!!
alexandre bruno
eae galera...paz pra todos !!! :D

pois bem, todos os postados acima estão corretos com certeza independente dessa expressão "não faz o meu tipo" ser algo que usamos com o portuga, amigos nativos que tenho usam muito "you are not my type" e "you are not my cup of tea".....mas o mais usado seria "you do not suit me"...abraço a todos...DEUS abençoe ;)
paulonoforum
Ow! It's very good.
so the better ways to say are:
she's suit me! => Ela faz meu tipo!
He ins't suit her! => Ele não faz o tipo dela!

all right?
Daniel.S 705 1 2 7
Plus

We are so meant to be - Fomos feitos um para o outro

We were never meant to - Nosso destino nunca foi ficarmos juntos

Take care

Teacher Pondé
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!