Como dizer "não, imagina" em inglês
Como dizer não, imagina em tom irônico em inglês? Qual a melhor tradução?
Ex:
- Quem, eu?
- Não, imagina... (sim, claro que é você)
Ex:
- Quem, eu?
- Não, imagina... (sim, claro que é você)
TESTE DE NÍVEL
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
- Who, me?
- No, guess who... (Yeah, of course it's you!)
- No, guess who... (Yeah, of course it's you!)
POWER QUESTIONS
I think the last part of the second sentence doesn't need to be parenthetical information.
"No, guess who" is perfect for the example in OP specifically but it's worth noting that it won't fit in all kinds of context. If someone who really likes ice cream say they don't for example, one could respond with "yeah, right". or "of course you don't", to imply that.