Como dizer "Não tenho tempo para ver você" em inglês

Meus amigos e "helpers".

A minha maior dúvida está em saber se é correto dizer: "I do not have time to see you" , ou se é unicamente correto dizer: "I do not have the time to see you", conforme eu ouvi de uma professora de inglês, no youTube.

Muito obrigado.

Walmir.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Eu prefiro dizer "I don't have time to see you".
Avatar do usuário Donay Mendonça 50260 21 80 1166
Complemento:

"I do not have time to see you." [correto]
"I don't have time to see you.'' [correto]
"I do not have the time to see you.'' [correto]
"I don't have the time to see you.'' [correto]
"I don't have any time to see you.'' [correto]
"I have no time to see you.'' [correto]


Usar 'the time' me parece um pouco mais educado.
Muito, muito obrigado pelo interesse, como se fosse um professor particular.
O complemento abriu mais meu horizonte.
O Mendonça é mesmo um artista.
Parabéns!
May heaven smile upon you.
Walmir
Avatar do usuário timphillips 560 7
Just a personal thought
To me using "the time" seems a bit more formal or cold (and consequently could be considered by some to be less polite)
As ever, it depends on the context.
All of Donay's sentences are grammatically correct. The use of the article "the" is optional and is usually omitted. The last sentence: "I have no time to see you" represents an emphatic construction and sounds less polite.