Como dizer "Ninguém é melhor do que ninguém" em inglês

Como dizer "Ninguém é melhor do que ninguém" em inglês
Para traduzir "ninguém é melhor do que ninguém" é melhor traduzir como "no one is better than no one" ou nobody is better than nobody"?

Ex: Ninguém pode te rebaixar desse jeito ninguém é melhor do que ninguém nesse mundo.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
23 127 1.7k
Dicas a seguir.
  • No one is better than anyone else.
[Ninguém é melhor do que ninguém.]

Texto relacionado:

"Daily thought: No one is better than anyone else.

The daily thought for today, which is also the initiation of the daily thought sequence, is: No one is better than anyone else.

“Better-ness, " is not yet a word that the American English dictionary recognizes but I introduce it here as it seems to be the best way to describe the syndrome I analyze in this article. "Better-ness, " is a plague that some people plug into when they need to feel a void for a status of some superior nature. Usually, “better-ness” is born out of jealousy and it is never warranted.

Human nature perpetuates the zeal for knowledge of all kinds and sometimes, humans show a need to feel more knowledgeable. However, humans who thirst to conquer other humans through education, money and/or power are not acting out of human instinct; they are acting out of animal instinct." [The Examiner - USA]
  • O uso do "else" é tido como uma forma de tornar a frase mais natural. No entanto, ele não altera o sentido. Outro exemplo é "todo mundo conhece todo mundo" em inglês, que pode ser dito com "everyone knows everyone else".
Dica de leitura:

13 Frases com inglês americano

Bons estudos.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
Por que o certo a se usar é "Nobody is better than anybody (else)." em vez de "Nobody is better than nobody (else)."?

Me parece que não haveria dupla negação nessa última frase.
23 127 1.7k
Por que o certo a se usar é "Nobody is better than anybody (else)." em vez de "Nobody is better than nobody (else)."? Me parece que não haveria dupla negação nessa última frase.
As formas corretas e mais comuns são "no one is better than anyone (else)" e "nobody is better than anybody (else)". A opção em que você sugere não haver dupla negação não é comum. O próprio Google confirma isso. A meu ver, há sim dupla negação ou uma redundância.

Bons estudos.