Como dizer "No caso de um deles parar" em inglês

Prezados "mestres".

Trata-se de uma pessoa que usa dois relógios de pulso, para que, caso um deles pare de funcionar, o outro funciona.

Eu vi no YOUTUBE o seguinte: "in case one of them stops..."= com "s"; e vi: "if one of them stop..." = sem "s".

Eu joguei isto em alguns tradutores e achei: "in case one of them stop = sem "s". Fiquei mais perdido ainda, pois acho que stops (com s) é mais correto, pois trata-se de um deles =singular =só um dos relógios que pode parar.
E agora, quem está certo?

Aguardo sua ajuda.

Obrigado.
Walmir.

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Sim, devemos usar o "s".

In case one of them stops
If one of them stops


Alguns tradutores ainda não fornecem respostas muito precisas.

Mais exemplos com "one of them" + verbos

In case one of them goes there.
If one of them goes there.

Exemplo do Google Canada:

''Maybe the argument is if one of them has some term (and a manageable contract ), you can get more, perhaps even a centre in return.''
Valeu, expert Donay. Você é "fera". Muito obrigado, mesmo.

É incrível/inadmissível como cinco tradutores diferentes me mostraram o mesmo erro (stop - sem "s"). Estou decepcionado com tradutores. Não se pode confiar.
Realmente eles não pensam, mas podiam ser mais coerentes.
Você salvou e deu um show, com exemplos seus e de outrem.
O pessoal do YOUTUBE estava certo.
O problema é que eu já ouvi (e li) erros no YOUTUBE também.
Parabéns!
Let's keep in touch.