Como dizer "Nomear, Nomeação" em inglês

Fui aprovada em concurso público e me chamaram para ocupar o cargo pretendido, logo, isso se chama nomeação.

Então, como diz em inglês nomear tal aprovado em concurso público?

TIA! Y0y

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Fui aprovada em concurso público e me chamaram para ocupar o cargo pretendido, logo, isso se chama nomeação.
I would say that you passed the entrance exam for teaching (OR - public exam for a teaching position), now I am being called to sign (the employment) contract and being admitted into the profession/the training, etc.
e me chamaram para ocupar o cargo pretendido
And they informed officialy informed/let me know that I am going to fulfill the position/that I am going to be hired.

But then, I never was from HR, so I will leave that for others.

"Appointment" and "nomination" seems to be for political offices and those designated by government bodies, etc.
Anyway, I am not a hundred percent positive on that one, so I will leave a final say (on this one) for others.