Como dizer ''nós reviramos o lixo'' em inglês

Como dizer ''nós reviramos o lixo'', de um modo mais geral, dando a entender que os indivíduos ''vivem'' dos restos, das sobras e do lixo de alguma cidade/local?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Data
OEstudantedeIngles 2 16 113
''We eat garbage to survive'' might be an option.. :)
Marcelo Reis 1 3 96
Pensei em:

We live off letfovers. (Vivemos de restos, sobras, etc.)

Se quiser dizer que vasculha o lixo, pode-se também:

We rummage through the trash to live/feed ourselves etc.
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Opção:

We are scavengers.
Nós reviramos o lixo.

O que é um scavenger?

A person who searches for and collects discarded items. 'He is a scavenger who collects waste paper.' [Oxford Dictionary]
If someone scavenges, they search through things that other people do not want for food or useful objects. [Longman Dictionary]

Bons estudos.
PPAULO 6 49 1.3k
In fact there are several ways to express this one:

We are dumpster divers/what we do is trash scavenger hunt/we look through (go through) the garbage, to pick up things people throw out...etc