Como dizer "O assassino está solto" em inglês

Jerry Dorien 1460 3 38
Como dizer "O assassino está solto" em inglês.

The murderer is still at large. (O assassino está solto).

Best wishes.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
5 respostas
Ordenar por: Data

notlir
The murderer/killer is free.

Donay Mendonça 58275 21 98 1393
Outra opção:

On the loose

The murderer is on the loose. [O assassino está solto.]

Bons estudos.

notlir
O "loose" do Donay me fez lembrar o filme "Footloose" que para mim está mais para "pé livre" do que o título que colocaram em português, que aliás nem me lembro o título que colocaram. Os pés da rapaziada do filme pareciam presos saindo da prisão, ou um aglomerado de pessoas em um shopping quando se explode uma bomba e todos saem correndo, ou quando uma estrela da música faz um megashow e todos os fanáticos correm para o gramado de um estádio de futebol para assistir ao megashow. Me fez até lembrar daquela época em que os meus pes também estavam "on the loose" de tanto dançar. Free again.

Donay Mendonça 58275 21 98 1393
Olá Notlir,


This is a bit before my time!But I´ve heard this movie was really popular then.


See ya!

notlir
Yeah, Donay, this year I'll be 44. I don't live in the past but surely I wish I could call the good old times when I was your age (I don't know your age) and feel back such like "a la Kevin Bacon" dancer.

And the murderer is still on the loose, he's still free.

:D

MENSAGEM PATROCINADA Você ainda se confunde com os tempos verbais em inglês? Faça o download do Guia de Tempos Verbais em Inglês oferecido pela English Live. Ele tem um resumo bem estruturado para você revisar os conceitos que aprendeu na escola.

Download do Guia em PDF - Grátis!