Como dizer "O cocô do cavalo do bandido" em inglês

Zumstein 1 29 405
Desde que a Celi me deixou:
Eu estou me sentindo "o cocô do cavalo do bandido".

(um merda ou, uma merda)

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
I never saw that expression before.Well, But if you wanna say like that

My suggestions are:

Since celi broke up with me, I've been feeling like a piece of sh*t/ I've been feeling broken. I'm feeling so bad.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sugestão:
  • Feel down in the dumps
Definição: discouraged, depressed, or sad. [Thefreedictionary]

''Someone who is just feeling down in the dumps about a certain aspect of their life can usually see a constructive way of improving things.'' [dailymail.co.uk]
  • Eu estou me sentindo "o cocô do cavalo do bandido".
  • I'm feeling down in the dumps.
Bons estudos. Compartilhe.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!