Como dizer "O de sempre, por favor" em inglês
O que você vai querer? 'O de sempre, por favor.'
Português: o de sempre, por favor; vou comer ou beber o que sempre como ou bebo
Inglês: the usual, please
Exemplos:
Português: o de sempre, por favor; vou comer ou beber o que sempre como ou bebo
Inglês: the usual, please
Exemplos:
- The usual, please!
- A pint of the usual please, Paul.
INGLÊS PARA VIAGENS
4 respostas
That's it, friend. I agree
Sometimes, in fun, "the usual poison".
Eu li essa frase:
"Same old, same old, please!"
Concordam?
"Same old, same old, please!"
Concordam?
Oi, Silvio.
'Same old, same old' é usado em relação a coisas (situações, vida) que são as 'velhas coisas de sempre'.
’How’s work?’ ’Oh you know, same old same old.’
Obrigado por compartilhar.
'Same old, same old' é usado em relação a coisas (situações, vida) que são as 'velhas coisas de sempre'.
’How’s work?’ ’Oh you know, same old same old.’
Obrigado por compartilhar.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO