Como dizer "O Gambito da Rainha" em inglês (nome do filme)

Como se diz o Gambito da Rainha em inglês?

Gambito: manobra de abertura em que ger. Se oferece um peão para adquirir vantagem de posição, romper a posição central do adversário ou organizar um ataque mais rápido ou eficiente. (Google)

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
Do you mean as in "The Queen´s Gambit"? A Netflix drama?

Gambit is a sacrificial move in Chess, that is, a chess tactic. It comes from the Italian word "gambetto" (trip). A player then sacrifices material, generally, pawns in an attempt to achieve an advantageous position.

Ref. en.wikipedia

There are other gambits (the King´s gambit, for instance) and countergambits.
The gambit etymology in chess comes from the sentence "dare il gambetto" (something like to 'use the foot to' trip someone up.)
Granted, "trip someone up" would suffice, it is by using the foot, my elaborating like that was just for educational/illustration purpose.

Outside of the realm of chess games, "gambito" could mean "ardil/artimanha" and some synonyms would be:
Trickery.
Ploy.
Ruse.
Stunt.
Gambit.