Como dizer "O médico proibiu" em inglês
Aprenda a dizer o médico proibiu em inglês (com pronúncia e exemplos de uso traduzidos). Leia este artigo e melhore ainda mais as suas habilidades e o seu conhecimento no idioma. Fique por dentro do assunto.
Quando você tem um problema de saúde e vai ao médico, ele dá o seu diagnóstico e depois faz recomendações sobre o que você pode e não pode mais fazer, devido ao problema de saúde. Popularmente, dizemos "O médico proibiu" quando se trata de algo que você não pode mais fazer (ingerir algum tipo de alimento, beber, etc).
Em inglês, temos as seguintes opções.
Cf. Como dizer "Estar desenganado sobre a doença" em inglês
Bons estudos. Compartilhe.
Quando você tem um problema de saúde e vai ao médico, ele dá o seu diagnóstico e depois faz recomendações sobre o que você pode e não pode mais fazer, devido ao problema de saúde. Popularmente, dizemos "O médico proibiu" quando se trata de algo que você não pode mais fazer (ingerir algum tipo de alimento, beber, etc).
Em inglês, temos as seguintes opções.
- The doctor says I'm not allowed to eat sweet things. [O médico me proibiu de comer doces.]
- The doctor told him not to drink alcohol. [O médico o proibiu de beber.]
- The doctor told me not to smoke. [O médico me proibiu de fumar.]
- The doctor says I'm not allowed (to eat) seafood. [O médico me proibiu de comer frutos do mar.]
Cf. Como dizer "Estar desenganado sobre a doença" em inglês
Bons estudos. Compartilhe.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
The doctor prohibited. I have seen the word "forbade" from the verb "forbid" but the most popular is prohibited.
Forbade (passado) é uma opção verbal quase morta em inglês. E no presente é muito formal para o contexto apresentado.
Prohibit é possível, mas é pouco provável que um nativo o tenha como primeira escolha, no contexto apresentado.
Referências (de falantes nativos):
Prohibit é possível, mas é pouco provável que um nativo o tenha como primeira escolha, no contexto apresentado.
Referências (de falantes nativos):
É isso.
- You'll almost never see forbade in American English, in my experience. It has one foot in the grave, from what I can see. It sounds overly stuffy and outdated. (Wordreference - USA)
- Interesting point that hadn't occurred to me. I doubt if I have used 'forbade' since I was at school, more decades ago than I care to remember. I had to think for a moment before I was confident about its pronunciation. (Wordreference - UK)
- It’s most unlikely that the word prohibit would be used in that context. Doctors tend to advise rather than insist or command (despite the old phrase “doctor’s orders”). (Wordreference - UK)
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS