Como dizer “O ministro balança no cargo” em inglês
O ministro do Trabalho pode estar “balançando no cargo” e promete que ser for demitido não vai sair como bandido.
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Diego,
Antes de postar eu estava quebrando a cabeça com o idiom: Dangling by a string / by a wire. (Por um fio)
Eu gostei da sua opção “hang in the balance”.
Um exemplo do Cambridge:
After a bad year, Judd's career hung in the balance.
Depois de um mau ano, a carreira de Judd balançava.
No esporte:
The fate of Carlton coach Brett Ratten hangs in the balance tonight after the team's disastrous loss to the Suns.
Thanks
Antes de postar eu estava quebrando a cabeça com o idiom: Dangling by a string / by a wire. (Por um fio)
Eu gostei da sua opção “hang in the balance”.
Um exemplo do Cambridge:
After a bad year, Judd's career hung in the balance.
Depois de um mau ano, a carreira de Judd balançava.
No esporte:
The fate of Carlton coach Brett Ratten hangs in the balance tonight after the team's disastrous loss to the Suns.
Thanks
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Boa noite Zumstein.
Você acha que poderíamos aplicar "Pendendo na balança" para esse caso?
O que acha dessa expressão que encontrei.
Hang in the balance: To be in a precarious situation, unsure of the future.
http://en.wiktionary.org/wiki/hang_in_the_balance
http://idioms.thefreedictionary.com/hang+in+the+balance
Aguardo retorno.
Abraços.
Você acha que poderíamos aplicar "Pendendo na balança" para esse caso?
O que acha dessa expressão que encontrei.
Hang in the balance: To be in a precarious situation, unsure of the future.
http://en.wiktionary.org/wiki/hang_in_the_balance
http://idioms.thefreedictionary.com/hang+in+the+balance
Aguardo retorno.
Abraços.
Muito obrigado zumstein.
Eu achei uma opção e você me mostrou como utiliza-la.
Agradeço também pelo apoio.
Abraços.
Eu achei uma opção e você me mostrou como utiliza-la.
Agradeço também pelo apoio.
Abraços.