Como dizer "O motivo para a proibição é que estas" em inglês

O conteúdo da mensagem é: O motivo para a proibição é que estas são as mesmas cores do símbolo da ionização.

Caso não haja nenhum erro, gostaria de usar a seguinte tradução:
The reason for the forbiddance is that these are the same colors of the ionization symbol.

Please send me suggestions and corrections, thanks.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
9 65 607
My suggestion:

The motive/reason for the prohibition is that these are the same colors of the ionization symbol.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
6 49 1.3k
Just for the sake of making a comment. :)



The reason for the use of those collors being forbidden/prohibited is that they are the same (collors) as the ionization symbol.
[...is that they would be exactly the same ones of the ionization symbol.]
6 49 1.3k
Spot on! hats off to you! ;)