Como dizer "o pai tá on'' em inglês
Como dizer essa expressão nos dois sentidos dela?
1º sentido: "estou na área" ou "estou pronto para o que vier"
2º sentido: "Tô solteiro e disponível"
1º sentido: "estou na área" ou "estou pronto para o que vier"
2º sentido: "Tô solteiro e disponível"
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
1 resposta
"estou na area": I'm in the house.
"estou pronto para o que vier": I'm ready for whatever life throws at me
"Tô solteiro e disponível: I'm single and ready to mingle.
Just one suggestion for each, others might come in and contribute with some more if you're looking for variety or perhaps something other than the sentences I suggested altogether because you didn't quite like them.
"estou pronto para o que vier": I'm ready for whatever life throws at me
"Tô solteiro e disponível: I'm single and ready to mingle.
Just one suggestion for each, others might come in and contribute with some more if you're looking for variety or perhaps something other than the sentences I suggested altogether because you didn't quite like them.
- Tópicos Relacionados