Como dizer ''O posto médico realizou 250 atendimentos no último mês'' em inglês

Marcio Tondin 10
Olá, estou com dificuldade para traduzir a seguinte frase:

"O posto médico realizou 250 atendimentos no último mês".

A dificuldade está no plural de 'atendimento médico'.
CAMBLY - MENSAGEM PATROCINADA Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
Ordenar por: Data
Redseahorse 15135 2 24 321
Sugestão: " Last month, The... Medical Centre had a caseload of 250 "
PPAULO 60470 6 45 1075
And also (perhaps a bit more formal/academic in kind): The Emergency Care Unit (UPA) provided care for 250 patients last month.

Or 250 patients were seen (and treated) at the Ambulatory Emergency Care (Unit) in the last month.

As you see, "atendimentos médicos" may be expressed in 'singular form' (it usually is), in cases there is a referral from previous hospitals (or doctors, clinics, etc) then could be plural "250 referrals" or "admittances" (referrals plus patients seen in consultation, gone through a triage process, etc).