Como dizer "Orelha quente: estão falando de mim" em inglês

PessoALL,

Existe alguma expressão em inglês que tenha a mesma conotação da nossa: "Alguém está falando de mim. Minha orelha está quente, quente"? Isso é coisa só do Brasil ? :-)

Obrigada pela ajuda de todos sempre e sempre.

Myrla
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário jackmorais 140 2
Hum, "orelha quente" eu nunca ouvi. Minhas sugestões:

to run down - falar mal

I guess there's some running me down going on right now.
Eu acho que estão falando mal de mim nesse momento.

to hear on the grapevine - ouvir rumores, fofocas

I heard on the grapevine that you're gay.
Ouvi rumores (falaram por aí) que você é gay.
Avatar do usuário Donay Mendonça 56265 22 92 1341
Sugestão:


Somebody's ears are burning : used to say that someone thinks that people are talking about them. - Longman


My ears are burning and I am sure that someone is talking about me. - Americanidioms.net
Minhas orelhas estão quentes e tenho certeza que alguém está falando de mim.



All that talk about William - his ears must have been burning. - Thefreedictionary
Toda esta conversa sobre o William - as orelhas dele devem estar quentes.
Obrigada a todos mais uma vez !!! Vocês são 10. :-)