Como dizer "orgulho de ser brasileiro" em inglês
Olá pessoal!
Qual é a forma correta de se dizer "orgulho de ser brasileiro"?
- Proud to be Brazilian.
or
- Proud of being Brazilian.
A preposição que acompanha "proud" sempre será a mesma, ou dependerá de cada situação?
Qual é a forma correta de se dizer "orgulho de ser brasileiro"?
- Proud to be Brazilian.
or
- Proud of being Brazilian.
A preposição que acompanha "proud" sempre será a mesma, ou dependerá de cada situação?
TESTE DE VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Data
Texana,
As duas formas estão gramaticalmente corretas. Porém, "proud to be Brazilian" é a que recomendo - me parece mais natural e comum. "Proud + to + verbo" é uma forma bastante usada.
Proud to have
Proud to see
Proud to participate
Exemplo do Longman:
Seven-year-old Ian is proud to have earned his red belt in karate.
As duas formas estão gramaticalmente corretas. Porém, "proud to be Brazilian" é a que recomendo - me parece mais natural e comum. "Proud + to + verbo" é uma forma bastante usada.
Proud to have
Proud to see
Proud to participate
Exemplo do Longman:
Seven-year-old Ian is proud to have earned his red belt in karate.
Ter orgulho é sentir prazer em ter,ser e etc alguma coisa,estou errado?