Como dizer "Os trapalhões sofrem a primeira baixa" em inglês

Avatar do usuário zumstein 9870 1 20 299
Baixa - Perda de um elemento de uma equipe.
Um ator deixou o elenco dos Trapalhões por livre e espontânea vontade.

Nesse caso pode ser loss?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12440 1 22 210
Isso! Loss.

Sugestões:

Os Trapalhões sofrem a primeira baixa.
"The cast of Os Trapalhões suffers its first loss (as actor X walks off the set)."

Um ator deixou o elenco dos Trapalhões por livre e espontânea vontade.
"One of the actors left the cast of Os Trapalhões on his/her own free will."
"One of the actors walked off the set of Wilton Franco's TV comedy series Os Trapalhões on his/her own free will."
Avatar do usuário Marcio_Farias 12440 1 22 210
Mais dramaticamente ou figurativamente:

Casualty.

[O elenco de] Os Trapalhões sofre a primeira baixa.
"The cast of Os Trapalhões suffers its first casualty (as actor X...)."