Como dizer "Os trapalhões sofrem a primeira baixa" em inglês

Avatar do usuário zumstein 8805 20 261
Baixa - Perda de um elemento de uma equipe.
Um ator deixou o elenco dos Trapalhões por livre e espontânea vontade.

Nesse caso pode ser loss?
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Isso! Loss.

Sugestões:

Os Trapalhões sofrem a primeira baixa.
"The cast of Os Trapalhões suffers its first loss (as actor X walks off the set)."

Um ator deixou o elenco dos Trapalhões por livre e espontânea vontade.
"One of the actors left the cast of Os Trapalhões on his/her own free will."
"One of the actors walked off the set of Wilton Franco's TV comedy series Os Trapalhões on his/her own free will."
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Mais dramaticamente ou figurativamente:

Casualty.

[O elenco de] Os Trapalhões sofre a primeira baixa.
"The cast of Os Trapalhões suffers its first casualty (as actor X...)."