Como dizer "Os trapalhões sofrem a primeira baixa" em inglês

Zumstein 1 31 435
Baixa - Perda de um elemento de uma equipe.
Um ator deixou o elenco dos Trapalhões por livre e espontânea vontade.

Nesse caso pode ser loss?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Isso! Loss.

Sugestões:

Os Trapalhões sofrem a primeira baixa.
"The cast of Os Trapalhões suffers its first loss (as actor X walks off the set)."

Um ator deixou o elenco dos Trapalhões por livre e espontânea vontade.
"One of the actors left the cast of Os Trapalhões on his/her own free will."
"One of the actors walked off the set of Wilton Franco's TV comedy series Os Trapalhões on his/her own free will."
Marcio_Farias 1 24 214
Mais dramaticamente ou figurativamente:

Casualty.

[O elenco de] Os Trapalhões sofre a primeira baixa.
"The cast of Os Trapalhões suffers its first casualty (as actor X...)."