Como dizer "Ovomaltine & Kinder Ovo" em inglês

Adriano Japan 2 20
Logicamente não é correto sair traduzindo qualquer marca pro português/inglês, mas só a título de curiosidade, caso você queira pedir um milkshake de Ovomaltine nos EUA, se não for exclusividade do nosso Bob´s, claro. ;)

Ovaltine

Kinder Surprise


*Bônus→ Como dizer "Negresco" em inglês

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
1 resposta
Flavia.lm 1 10 95
Vejam que interessante, a gente usa o termo certo, são os falantes de inglês que "adaptaram":

Ovaltine was developed in Berne, Switzerland, where it is known by its original name, Ovomaltine (from ovum, Latin for "egg", and malt, originally its main ingredients). (...)
Ovomaltine was exported to Britain in 1909; it was a misspelling in the trademark registration that led to the name being shortened to Ovaltine in English-speaking markets.
(Wikipedia)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!