Como dizer "pão com geléia" em inglês

t@ta 1
Em inglês, para dizer pão com geléia, devo usar o and ou posso usar o with normalmente??

I love eating bread and/with jam for breakfast.
I don't like bread and/with cheese in the afternoon.

I love hot bread AND butter.

;)

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Olá t@ta!

Me parece mais comum o uso de "and" juntamente com o verbo "have":
I had bread and jam for dinner last night and for breakfast this morning.
I'd already had bread and jam but I was still hungry.


Enquanto o "bread with jam" é utilizado nas outras situações:
What do you like eating most? Bread with jam.
Why do you think bread with jam is less good than bread alone?


Até mais! ;)