Como dizer "Para ninguém botar defeito" em inglês
Ele fez uma obra de arte para colocar no jardim para ninguém botar defeito. Ela ficou bonita e perfeita!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
4 respostas
Ele fez uma obra de arte para colocar no jardim para ninguém botar defeito. Ela ficou bonita e perfeita!
He did a pretty good work to make this award-winning garden, this guy really has a glowing neon-green-thumb.
This garden is a testimony (reveals his...) of his green thumb! (also is a monument to his green thumb...)
He did a pretty good work to make this award-winning garden, this guy really has a glowing neon-green-thumb.
This garden is a testimony (reveals his...) of his green thumb! (also is a monument to his green thumb...)
Not as quaint as in Portuguese, but try this:
para ninguém botar defeito = flawless, not to sneeze at
He produced a flawless piece of art for his garden.
Nothing to sneeze at the art he made for his garden.
para ninguém botar defeito = flawless, not to sneeze at
He produced a flawless piece of art for his garden.
Nothing to sneeze at the art he made for his garden.
My suggestion:
Flawless to a fault.
Bye!
Flawless to a fault.
Bye!