Como dizer "Passar por dificuldades ou privações" em inglês

  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Confira mais esta super dica de inglês aqui conosco e amplie o seu vocabulário no idioma.

1. Go through a hard time: passar dificuldades, passar por dificuldades em geral
  • Brazil is going though a hard time in its economy. [O Brasil está passando por dificuldades na sua economia.]
  • I'm going through a hard time. My wife is sick. [Eu estou passando por dificuldades. Minha esposa está doente.]
2. Have a hard time: passar dificuldades, passar por dificuldades em geral
  • I'm having a hard time. My mother is sick and I lost my job. [Eu estou passando por dificuldades. Minha mãe está doente e eu perdi o meu emprego.]
  • Duke is having a hard time. He had an accident. [Duke está passando por dificuldades. Ele sofreu um acidente.]
3. Go through hardship: passar por privações (financeiras, etc)
  • Tom is going through hardship. He is out of a job. [Tom está passando por privações. Ele está desempregado.]
  • I heard Anna is going through hardship. She lost all her money. [Eu ouvi falar que a Anna está passando privações. Ela perdeu todo o dinheiro dela.]
4. Go without: passar por privações (financeiras, etc)
  • We were a poor family and usually went without. [Nós éramos uma família pobre e geralmente passávamos privações.]
  • I have my own house, but I went without many things to pay for it. [Eu tenho a minha casa própria, mas passei muitas privações para poder pagar por ela.]
  • My family didn't have much money, but we didn't go without. [Minha família não tinha muito dinheiro, mas nós não passávamos privações.]
Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Colabore