Como dizer "Passar por dificuldades ou privações" em inglês
Verificado por especialistas
Confira mais esta super dica de inglês aqui conosco e amplie o seu vocabulário no idioma.
1. Go through a hard time: passar dificuldades, passar por dificuldades em geral
1. Go through a hard time: passar dificuldades, passar por dificuldades em geral
- Brazil is going though a hard time in its economy. [O Brasil está passando por dificuldades na sua economia.]
- I'm going through a hard time. My wife is sick. [Eu estou passando por dificuldades. Minha esposa está doente.]
- I'm having a hard time. My mother is sick and I lost my job. [Eu estou passando por dificuldades. Minha mãe está doente e eu perdi o meu emprego.]
- Duke is having a hard time. He had an accident. [Duke está passando por dificuldades. Ele sofreu um acidente.]
- Tom is going through hardship. He is out of a job. [Tom está passando por privações. Ele está desempregado.]
- I heard Anna is going through hardship. She lost all her money. [Eu ouvi falar que a Anna está passando privações. Ela perdeu todo o dinheiro dela.]
- We were a poor family and usually went without. [Nós éramos uma família pobre e geralmente passávamos privações.]
- I have my own house, but I went without many things to pay for it. [Eu tenho a minha casa própria, mas passei muitas privações para poder pagar por ela.]
- My family didn't have much money, but we didn't go without. [Minha família não tinha muito dinheiro, mas nós não passávamos privações.]
TESTE DE VOCABULÁRIO
Colabore