Como dizer "Passou dessa para melhor" em inglês

josneywat 6
Todas as expressões abaixo são para se referir a morte de uma forma delicada!!!

pass away: "Her uncle passed away last year."

fight a long battle with: "He fought a long battle with cancer."

meet your maker: "He's gone to meet his maker."

six feet under: "I won't worry about money When I'm six feet under."

pushing up daisies: "Last I heard about him, he's pushing up daisies."

in your / his / my box: "When I'm in my box you can argue all you like about the inheritance."

snuff it: "I've heard that poor old Ernie has snuffed it."

popped his clogs: "Harold popped his clogs last year."

kick the bucket: "So Joe has finally kicked the bucket."

put down: "We had to put our cat down as she was very ill."

put an end to its suffering: "We put an end to her suffering."

ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e ao Minicurso de Business English. SAIBA MAIS
3 respostas
Jerry Dorien 4 46
Hi josneywat,

Muito interessante esse tópico, valeu mesmo.

Abraços.
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Com certeza acrescenta muito!


Valeu!
Pessoal,

Esse post completa o post abaixo:
timphillips escreveu:slang
to kick the bucket
to slip off the dish
Link: bater-botas-t3719.html

Kisses,