Como dizer "Pau mandado" em inglês
Português: pau mandado
Inglês: pawn
Exemplos:
Inglês: pawn
Exemplos:
- She's a pawn for the white men in the republican party. She stirs up hate and division with her lies.
- He openly criticized Goedhart and suggested he's a pawn for Chuck Muth, who left the GOP because he thinks it's too liberal.
- He's a pawn for fascists, now trying to intimidate and threaten Americans for their freedom of expression.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Saiba já o seu nível de inglês - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.
Iniciar Conversação
Iniciar Conversação
*Adding:
rubber stamp = a person or institution with considerable de jure power but little de facto power, one that rarely disagrees with more powerful organs
*to rubber-stamp: To endorse, vote for, or approve without question or deliberation
rubber stamp = a person or institution with considerable de jure power but little de facto power, one that rarely disagrees with more powerful organs
*to rubber-stamp: To endorse, vote for, or approve without question or deliberation
My suggestion:
Stooge:one who plays a subordinate or compliant role to a principal .
Bye!
Stooge:one who plays a subordinate or compliant role to a principal .
Bye!