Como dizer "Pedir esmola com o chapéu dos outros" em inglês

Daniel Reis 985 1 16
Olá pessoal,

Vi essa expressão em outro forum e decidi perguntar aqui.

Essa expressão é um versão mais branda da versão mais conhecida que é realmente vulgar, nem mesmo sei se devo dizer aqui, melhor não.

Essa expressão é bastante usada quando alguém usa alguma situação a seu favor, geralmente um time de futebol que não torce, para poder tirar sarro do amigo, pois este time teria vencido o time no qual o seu amigo torce.

Ex:
X: Seu time é muito ruim, perder daquela forma...
Y: É ruim mas o seu time não consegue não nos vencer a 10 jogos.
X: Não interessa, seu time é fraco demais. Perder de 5 x 0, feio demais.
Y: Pedir esmola com o chapéu dos outros é fácil.

Sugestões?

Valeus
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data

Marcio Osorio de Fa 1060 19
Eu já vi assim:

"Defecar com o c* dos outros", mas eu também não sei a versão em inglês.

Daniel Reis 985 1 16
Olá Marcio,

A versão mais conhecida é até mais vulgar que a sua, vou tentar seguir o seu exemplo: Goz** com o p** dos outros é fácil.

Vamos ver se o pessoal conhece alguma parecida em Inglês.

PPAULO 57755 6 43 1029
In soccer parlance in English I don´t know, but I´ll make a fictional account:

X roots for ABC.
Y cheers for America.


So America crushed ABC and then is beaten badly by CSA.

X says "I can´t believe your team played bad as that..."
Y answers "you say that out of Schadenfreude, because your team won´t ever beat mine!"


Or Y goes like this "you are savoring our losing to CSA, out of jealousy, you hold a grudge because your team always lose to my team."




Or, "Our losing to CSA doesn´t make your team any better. It doesn´t change the fact that yours is a loser!".


...it doesn´t change the fact that when our teams play, if your team wins is "an upset".

como-dizer-fregues-no-futebol-em-ingles-t41527.html