Como dizer "pegar de surpresa" em inglês

Como digo "fui pego de surpresa em inglês?"
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 21 Ago 2017, 13:53.
Razão: Corrigir e padronizar o título

NAVEGUE SEM ANÚNCIOS!
Ao ativar o English Plus além de navegar sem anúncios você ainda tem vários benefícios! ATIVAR AGORA
7 respostas
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Para dizer pegar de surpresa em inglês:

Take by surprise
Catch by surprise

Exemplos de uso:
  • I was taken by surprise. [Eu fui pego de surpresa.]
  • The question caught him by surprise. [A pergunta o pegou de surpresa.]
  • The enemy troops took us completely by surprise. [As tropas inimigas nos pegaram completamente de surpresa.]
  • The police took the burglars by surprise. [A polícia pegou os ladrões de surpresa.]
  • His resignation took us all completely by surprise. [O pedido de demissão dele pegou todos nós completamente de surpresa.]
  • Jack caught his mother by surprise. [Jack pegou sua mãe de surpresa.]
Bons estudos.
Eu vi num site "to be taken aback" mas achei estranho, as pessoas usam isso tambem?

Posso usar take by surprise em qualquer sentido? Ate quando quero dizer por exemplo "pego de surpreso" no sentido de estar desprevenido ou "ser pego de calcas curtas".

Por exemplo se eu quero dizer "eu abastecei o carro antes da viagem pois nao quero ser pego de surpresa sem gasolina no meio da estrada"

Thanks
Sim, Sophia. :)
Quanto ao "to be taken aback" eu nunca ouvi, para ser sincero.

Traduzindo sua frase de exemplo: "I filled up my car before the trip because I don't want to be taken by surprise without gasoline (lembrando que aqui pode ser usado apenas "gas" como forma informal mais usada nos EUA) in the middle of the road"
Daniel.S 1 2 7
De fato, a sugestão do Donay take by surprise é muito útil já que pode ser utilizada em vários contextos.

No entanto, gostaria de sugerir mais uma expressão para o caso do seu exemplo (ser pego de calças curtas):

"eu abastecei o carro antes da viagem pois nao quero ser pego de surpresa sem gasolina no meio da estrada"

I filled my tank before hitting the road 'cause I wouldn't like to get caught out of gas during my trip.

veja: http://www.oklpgas.org/outofgas.htm
Thanks guys, that was very helpful!
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Adriano Japan 2 20
*Adding:

to catch (somebody) off guard = to surprise someone by doing or saying something they were not expecting

→Examples:
Tom caught Ann off guard and frightened her.
She caught me off my guard, and my hesitation told her I was lying.
When they asked me to babysit, I was taken off guard and found myself agreeing to it.
One of the larger airlines caught its rivals off guard yesterday by suddenly announcing a cut in fares.
Flavia.lm 1 10 96
catch someone with their pants (or trousers) down
Informal
Catch someone in an embarrassingly unprepared state:
it’s a wonder the government hasn’t been caught with its pants down

Source: Oxford Dictionaries